算卦吧-大师在线算命-网上算命一条街-真人算命-算卦街-运势分析
真人算命
手机版

扫码访问

微信服务号

扫码订阅

微信订阅号

扫码关注

宝宝中文名翻译成英文名有什么注意事项

编辑:算卦吧算命网 日期:2023-03-23 17:40:57 来源:算卦吧 浏览:0
       随着经济的发展,人们去往世界各地越来越便利,越来越多的中国家长把校外送到国外念书,希望他们接受不一样的教育,还有的家长希望小孩将来能进入跨国企业工作,所以不少家长都想给宝宝起一个好听的英文名,并且不希望英文名就是最死板的拼音,还希望念起来像宝宝的中文名字,如果能在你们钟爱的中文名基础上,巧妙地选一个和宝宝中文名相配的好听英文名,那就可以说是两全其美了!

宝宝中文名翻译成英文名有什么注意事项



  中文名翻译成英文名有什么需要注意的事项?一直以来内地不怎么流行取英文名,但是现在越来越多家长重视给宝宝取英文名。新加坡、马来西亚、美国、加拿大这些华人比较多的地方再加上我们香港、台湾都是英文普及率比较高的,已经形成了比较约定俗成的中文姓氏翻译成的英文的拼写方法。如果我们在中文名翻译成英文名过程中没法掌握一些知识,那么中文名翻译成英文名往往达不到我们给宝宝取名的效果。到底中文名翻译成英文名有什么需要注意的呢?首先,在中文名翻译成英文名前我们得知道我们的姓用英文应该怎么拼!


  中国姓氏英文翻译大全


  A:


  艾——Ai


  安——Ann/An


  敖——Ao


  B:


  巴——Pa


  白——Pai


  包/鲍——Paul/Pao


  班——Pan


  贝——Pei


  毕——Pih


  卞——Bein


  卜/薄——Po/Pu


  步——Poo


  百里——Pai-li


  C:


  蔡/柴——Tsia/Choi/Tsai


  曹/晁/巢——Chao/Chiao/Tsao


  岑——Cheng


  崔——Tsui


  查——Cha


  常——Chiong


  车——Che


  陈——Chen/Chan/Tan


  成/程——Cheng


  池——Chi


  褚/楚——Chu


  淳于——Chwen-yu


  D:


  戴/代——Day/Tai


  邓——Teng/Tang/Tung


  狄——Ti


  刁——Tiao


  丁——Ting/T


  董/东——Tung/Tong


  窦——Tou


  杜——To/Du/Too


  段——Tuan


  端木——Duan-mu


  东郭——Tung-kuo


  东方——Tung-fang


  F:


  范/樊——Fan/Van


  房/方——Fang


  费——Fei


  冯/凤/封——Fung/Fong


  符/傅——Fu/Foo


  G:


  盖——Kai


  甘——Kan


  高/郜——Gao/Kao


  葛——Keh


  耿——Keng


  弓/宫/龚/恭——Kung


  勾——Kou


  古/谷/顾——Ku/Koo


  桂——Kwei


  管/关——Kuan/Kwan


  郭/国——Kwok/Kuo


  公孙——Kung-sun


  公羊——Kung-yang


  公冶——Kung-yeh


  谷梁——Ku-liang


宝宝中文名翻译成英文名有什么注意事项


  H:


  海——Hay


  韩——Hon/Han


  杭——Hang


  郝——Hoa/Howe


  何/贺——Ho


  桓——Won


  侯——Hou


  洪——Hung


  胡/扈——Hu/Hoo


  花/华——Hua


  宦——Huan


  黄——Wong/Hwang


  霍——Huo


  皇甫——Hwang-fu


  呼延——Hu-yen


  J:


  纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬——Chi


  居——Chu


  贾——Chia


  翦/简——Jen/Jane/Chieh


  蒋/姜/江/——Chiang/Kwong


  焦——Chiao


  金/靳——Jin/King


  景/荆——King/Ching


  讦——Gan


  K:


  阚——Kan


  康——Kang


  柯——Kor/Ko


  孔——Kong/Kung


  寇——Ker


  蒯——Kuai


  匡——Kuang


  L:


  赖——Lai


  蓝——Lan


  郎——Long


  劳——Lao


  乐——Loh


  雷——Rae/Ray/Lei


  冷——Leng


  黎/郦/利/李——Lee/Li/Lai/Li


  连——Lien


  廖——Liu/Liao


  梁——Leung/Liang


  林/蔺——Lim/Lin


  凌——Lin


  柳/刘——Liu/Lau


  龙——Long


  楼/娄——Lou


  卢/路/陆鲁——Lu/Loo


  伦——Lun


  罗/骆——Loh/Lo/Law/Lam/Rowe


  吕——Lui/Lu


  令狐——Lin-hoo


  M:


  马/麻——Ma


  麦——Mai/Mak


  满——Man/Mai


  毛——Mao


  梅——Mei


  孟/蒙——Mong/Meng


  米/宓——Mi


  苗/缪——Miau/Miao


  闵——Min


  穆/慕——Moo/Mo


  莫——Mok/Mo


  万俟——Moh-chi


  慕容——Mo-yung


  N:


  倪——Nee


  甯——Ning


  聂——Nieh


  牛——New/Niu


  农——Long


  南宫——Nan-kung


  O:


  欧/区——Au/Ou


  欧阳——Ou-yang


  P:


  潘——Pang/Pan


  庞——Pang


  裴——Pei/Bae


  彭——Phang/Pong


  皮——Pee


  平——Ping


  浦/蒲/卜——Poo/Pu


  濮阳——Poo-yang


  Q:


  祁/戚/齐——Chi/Chyi/Chi/Chih


  钱——Chien


  乔——Chiao/Joe


  秦——Ching


  裘/仇/邱——Chiu


  屈/曲/瞿——Chiu/Chu


  R:


  冉——Yien


  饶——Yau


  任——Jen/Yum


  容/荣——Yung


  阮——Yuen


  芮——Nei


  S:


  司——Sze


  桑——Sang


  沙——Sa


  邵——Shao


  单/山——San


  尚/商——Sang/Shang


  沈/申——Shen


  盛——Shen


  史/施/师/石——Shih/Shi


  苏/宿/舒——Sue/Se/Soo/Hsu


  孙——Sun/Suen


  宋——Song/Soung


  司空——Sze-kung


  司马——Sze-ma


  司徒——Sze-to


  单于——San-yu


  上官——Sang-kuan


  申屠——Shen-tu


  T:


  谈——Tan


  汤/唐——Town/Towne/Tang


  邰——Tai


  谭——Tan/Tam


  陶——Tao


  藤——Teng


  田——Tien


  童——Tung


  屠——Tu


  澹台——Tan-tai


  拓拔——Toh-bah


  W:


  万——Wan


  王/汪——Wong


  魏/卫/韦——Wei


  温/文/闻——Wen/Chin/Vane/Man


  翁——Ong


  吴/伍/巫/武/邬/乌——Wu/NG/Woo


  X:


  奚/席——Hsi/Chi


  夏——Har/Hsia/(Summer)


  肖/萧——Shaw/Siu/Hsiao


  项/向——Hsiang


  解/谢——Tse/Shieh


  辛——Hsing


  刑——Hsing


  熊——Hsiung/Hsiun


  许/徐/荀——Shun/Hui/Hsu


  宣——Hsuan


  薛——Hsueh


  西门——See-men


  夏侯——Hsia-hou


  轩辕——Hsuan-yuen


  Y:


  燕/晏/阎/严/颜——Yim/Yen


  杨/羊/养——Young/Yang


  姚——Yao/Yau


  叶——Yip/Yeh/Yih


  伊/易/羿——Yih/E


  殷/阴/尹——Yi/Yin/Ying


  应——Ying


  尤/游——Yu/You


  俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹——Yue/Yu


  袁/元——Yuan/Yuen


  岳——Yue


  云——Wing


  尉迟——Yu-chi


  宇文——Yu-wen


  Z:


  藏——Chang


  曾/郑——Tsang/Cheng/Tseng


  訾——Zi


  宗——Chung


  左/卓——Cho/Tso


  翟——Chia


  詹——Chan


  甄——Chen


  湛——Tsan


  张/章——Cheung/Chang


  赵/肇/招——Chao/Chiu/Chiao/Chioa


  周/邹——Chau/Chou/Chow


  钟——Chung


  祖/竺/朱/诸/祝——Chu/Chuh


  庄——Chong


  钟离——Chung-li


  诸葛——Chu-keh


宝宝中文名翻译成英文名有什么注意事项


  根据中文名起英文名


  如何从成千上万个英文名中挑选一个和中文名相配的英文名呢?概括的说,就是你选用的英文名要和宝宝的中文名有一定的相关性,让人感觉两个名字代表的是同一个人。这里我们借用中文起名中讲究的音韵和意境两大原则,结合我们收集到的搭配完美的中英文名实例,为你介绍选根据中文名起相配的英文名的有效方法。


  一、音译


  按中文名的读音选择相配的英文名,是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文起名法之一。具体地看,按中文名字的读音选英文名还可以细分为:按整个名字读音、按其中一个字的读音以及按类似谐音的方法来选英文名。


  1.与中文名读音几乎一致的英文名:


  中文名    英文名


  陈莉莉    Lily


  林保怡    Bowie


  王 菲     Faye


  杨丹妮    Dennie


  张 珺     June


  田麦琪    Maggie


  李瑞秋    Rachael


  欧海伦    Helen


  郑丽丽  Lily Zheng


  杨俊    June Yang


  孔令娜  Lena Kong


  张艾丽  Ally Zhang


  吕萌    Moon Lu


  张波    Bob Zhang


  许开云  Caron Xu


  江丽霞  Lisa Jiang


  王姬    Jill Wang


  蒋大为  David Jiang


  张爱玲  Irene Zhang


  李斌    Ben Li


  2.与中文名中的某一个字读音相配的英文名:


  中文名    英文名


  钟丽缇    Christy


  周杰伦    Jay


  郑雪儿    Michelle


  丁 可     Nicole


  郑文雅    Olivia


  何宝琳    Pauline


  周姗姗    Sandy


  夏 琳     Charlene


  李连杰  Jet li


  谢霆锋 Tim Xie


  侯德健 James Hou


  许环山 Sam Xu


  朱晓琳 Lynn Zhu


  王冬梅 May Wang


  吴家珍 Jane Wu


  吴珊   Sandy Wu


  关荷   Helen Guan


  3.与中文名大致谐音的英文名:


  中文名    英文名


  伍思凯    Sky


  洪天明    Timmy


  莫华伦    Warren


  杨婉仪    Winnie


  罗嘉良    Gallen


  刘凯乐    Carl


  施 迪     Cyndi


  郑伊灵    Elaine


  陈方宁 Fanny Chen


  李秀云 Sharon li


  王素琴 Susan Wang


  周建设 Jason Zhou


  罗凯琳 Catherine Luo


  董岱   Diane Dong


  崔文生 Vincent Cui


  李翠   Tracy Li


  黄宏涛 Hunter Huang


  沈茂萍 Maple Shen


  刘丽芳 Fountain liu


  二、意译


  中文名翻译成英文名,也可以再分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。


  1、根据字面意思将中文名翻译成英文名,如:


  晶晶  Crystal


  黎明  Down


  鲁怡  Joy


  邹影  Shadow


  卢雨春 April


  程胜   Victor


  藤小青 Ivy


  杨阳   Sunny


  2、根据中文名字的含义或引伸义将中文名翻译成英文名,如:


  亦丹 Ruby


  乐诗 Joyce


  席望 Hope


  丁瑜 Jade


  紫琼 Violet


  杨阳 Sunny


  沈钰 Amber


  雅诗 Grace


  苹苹 Apple